Monday, September 29, 2014

[畫] 中華之光中華隊


你說對外比賽不得不委屈求全?那麼對內自我稱呼為何還要委屈?或者,根本是委屈成自然,自然到連自己都要限制自己?稱自己為台灣有那麼困難嗎?

讓我最無法理解的其實是:委屈求全所得到的光榮,到底是什麼樣的光榮?

每次看到「中華台北隊」的「中華健兒」奪牌「為國爭光」,就有一種很複雜的感覺。

站在那裡,看著一面「會旗」,頂著一個「Chinese Taipei」的隊名,真不知道那光榮感該從何而來。

然後再看看台灣人自己,「中華隊」叫得很 high,然後還一直說著「體育不要扯政治」這種自以為有腦的無腦話。也看過有人認為,中華隊才是正式名稱,而台灣隊是政治用語、自我矮化什麼的。

(中場穿插不負責任亂亂想:有些人在講『中華隊』的時候,說不定腦子裡以為那是『中華民國』的意思,所以很 high… 嗯,其實中華民國的問題更大,以後再說)

其實正式名稱應該是「中國的台北隊」。好啦,你堅持 Chinese Taipei 是「中華台北」不是「中國的台北」,但那有差嗎?有人會看到 Chinese Taipei 卻認為這個隊伍跟中國沒有關聯的嗎?

又,請問為什麼會出現 Chinese Taipei 這種名稱?不就是政治力的結果嗎?然後你又堅持體育不要扯政治,要大家一起當鴕鳥?

對自己好一點、不要再自我虐待的第一步:拋棄中華隊這種鳥稱呼吧。

2 comments:

  1. 中華台北和中國台北翻譯成英文都是 Chinese Taipei,還要解釋說這個Chinese 和那個Chinese不同,一個是指中國,一個指中華。我每次聽到只想翻白眼,想說外國人最好聽得懂這種解釋。硬要把Chinese在台灣的context下解釋成中華,真的就像睜眼說瞎話。明眼人都知道Chinese是什麼。

    ReplyDelete
    Replies
    1. 台灣人的英文比英語母語人士好,由我們來告訴他們,他們的英文太差,不懂 Chinese… :-p

      Delete